蕾哈娜
近日,欧美流行天后Rihanna(蕾哈娜)入驻新浪微博开通官方账号,从此有机会可以跟国内的歌迷们透过网络更直接地交流了。不过,在得知Rihanna开微博之后,歌迷们却齐齐高呼“山东欢迎你”,不免让一些网友不明就里匪夷所思。
其实,Rihanna之所以与“山东”扯上关系,完全是因为她之前的单曲《We Found Love》被歌迷们以“音译+意译”的模式翻译成了接地气的“潍坊的爱”,而单曲《Where Have You Been》则被翻译成“威海油饼”,这样的翻译方式还真是让人啼笑皆非。
其实在国内,网友们都还是十分喜欢欧美音乐的,但同时,为了方便记歌名或者纯粹是为了娱乐,许多欧美名曲都会遭到网友们的“恶搞”,赋予歌名另一个十分有趣的“中文名”,包括Rihanna之前的《Princess Of China》就被翻译成“还珠格格”、《Rudy Boy》被翻译成“粗鲁汉子”,小甜甜布兰妮的《I Wanna Go》被翻译成“爱网购”,Lady Gaga的《Born This Way》被翻译成“生育指南”,《Marry The Night》被翻译成“玛丽的奶”等等等等,只能说国内的网友实在是“才高八斗”啊。
据了解,蕾哈娜开通微博之后,短时间内就累积了超高的粉丝和人气,仅有的两条微博内容也已经被转发过万,可见蕾哈娜在中国地区的超高人气。